Vertalen met apps op iPhone en iPad

Vertalen op je iPhone en iPad: de beste apps

Vertalen met apps is een eitje als je deze apps voor iPhone en iPad gebruikt. Makkelijker dan een taalgids: je kunt vertalingen opvragen met je stem, het toetsenbord of door te schrijven met je vinger.

Op vakantie kun je een taalgids raadplegen of vooraf een taalcursus doen. Maar soms wil je gewoon even snel een vertaling opzoeken, bijvoorbeeld een tekst op een verkeersbord of een menukaart. Vertaalapps zijn tegenwoordig zo goed dat je zelf geen teksten meer hoeft in te tikken. iCulture zocht de beste apps voor je uit om woorden en zinnetjes te vertalen op iPhone en iPad.

Vertalen met apps op iPhone en iPad

Vertalen met apps op iPhone en iPad

In taalgidsen vind je vaak alleen losse woordjes of zinnetjes zoals ‘Ik hou van je’ en ‘Ik wil graag een kop koffie’. Maar daar heb je niet zoveel aan als je geconfronteerd wordt met een onbegrijpelijke tekst. De afgelopen jaren zijn er grote sprongen vooruit geboekt als het gaat om vertaalapps, vooral dankzij kunstmatige intelligentie. Vertaalapps begrijpen steeds beter de context en kunnen zinnen daardoor beter vertalen. Maar pas wel op, want zelfs de beste vertaalapp wil er nog wel eens naast zitten, waardoor de ander je toch niet helemaal begrijpt. Praten met je handen of wijzen kan dan nog de enige oplossing zijn.

iCulture adviseert: Google Translate

Google was er al vroeg bij met Google Translate, een vertaaldienst die je eerst alleen op de desktop kon gebruiken. Sinds er een app is komen er steeds meer mogelijkheden bij. Zo kun je offline vertalen in 52 talen, zodat je geen internetverbinding nodig hebt in het buitenland. Zelf zijn we dol op de mogelijkheid om via de camera te kijken, zodat je realtime de vertaling kunt zien van opschriften. Een straatnaambordje of waarschuwing vertaal je live, via de zoeker van de camera… geniaal! Je kunt bij Google Translate ook complete webpagina’s of zinnetjes laten vertalen. Dat werkt in maar liefst 103 talen, waaronder diverse exotische zoals Hawaiaans, Teloga en Xhoso.

Google Translate-app: offline vertalen Google Translate: schrijven met je vinger

Je kunt in Google Translate de tekst intikken of (laten) inspreken. Dat laatste is handig als je te maken krijgt met iemand in een vreemd land, die het Engels (of een andere westerse taal) niet machtig is. Zodra de vertaling is gemaakt kun je de tekst ook weer laten voorlezen, zodat je als het ware kunt terugpraten. Google heeft werkelijk aan alles gedacht, want als je de tekst niet wilt intikken, dan kun je ‘m ook met je vinger of met een stylus op het scherm tekenen. Gebruik de app niet om een werkstuk voor school te maken, want de kans is groot dat de zinnetjes niet helemaal 100% correct zijn. Maar als je je verstaanbaar wilt maken, helpt de app enorm.


Microsoft Translator

Ook Microsoft heeft een eigen app om vertalingen te maken. Deze app helpt je bijvoorbeeld bij het vertalen van de menukaart en naamborden. Veel functies zijn vergelijkbaar met Google Translate – en je kunt het zelfs op de Apple Watch gebruiken! De app vertaalt teksten en foto’s direct vanaf je iPhone of iPad. Net als bij Google Translate kun je zinnen inspreken door op het microfoon-icoon te tikken. Dit werkt zoals je gewend bent bij Siri, waarbij je meteen de vertaling te zien en te horen krijgt. Eventueel kun je de vertaling extra groot op het scherm afbeelden, zodat je het makkelijk aan je gesprekspartner kunt laten zien.

Met deze app kun je ook een gesprek voeren via tekstballonnen, nadat je eerst de twee talen hebt gekozen van jou en je gesprekspartner. Vervolgens spreek je om beurten een zin in, die vertaald wordt.

In Microsoft Translator kun je ook een foto maken van een tekst of naambord, waarbij eventueel aanwezige opschriften meteen als vertaling te zien zijn. Microsoft Translator werkt offline, maar daarvoor zul je wel eerst de gewenste talen moeten downloaden. Hiervoor tik je in de app op het tandwiel en kies je vervolgens voor ‘Offline talen’. Zodra je weer thuis bent kun je de talen die je niet meer nodig hebt verwijderen.


SayHi

SayHi maakt het mogelijk om een gesprek met iemand in een andere taal te voeren. Bij het installeren van de app geef je toestemming om de microfoon te gebruiken, waarna je de gewenste talen kiest. Meestal zal de uitgangstaal Nederlands zijn. Rechtsboven kies je de taal van de andere persoon. Tik op de blauwe knop om te beginnen met praten, waarna de tekst meteen wordt vertaald. Met een schuifknop kun je het tempo aanpassen. De tekst is ook meteen leesbaar op het scherm. Heeft de gesprekspartner niet goed zitten opletten, dan kun je de tekst nogmaals laten uitspreken.

Alle gangbare talen zitten in deze app, inclusief Mandarijn in de varianten China en Taiwan. Met de premium-functie krijg je toegang tot meer talen, zoals Swahili en Telugu. Voor dialecten betaal je ook extra. Nadeel van deze app is dat je een abonnement voor meerdere maanden moet afsluiten, wat niet erg handig is als je maar een weekje op vakantie gaat. – Lees meer over SayHi.


iTranslate

Op de iCulture-redactie kennen we iTranslate vooral sinds ze de uitstekende Apple Watch-app uitbrachten. iTranslate liet als een van de eerste apps voor watchOS 2 zien hoe je de Apple Watch nuttig zou kunnen gebruiken voor dagelijkse bezigheden. Door op het scherm te drukken krijg je een overzicht van de beschikbare talen. Je spreekt het gewenste woord in en de app gaat meteen bezig om het te vertalen. De vertaling wordt meteen uitgesproken.

iTranslate voor Apple Watch.

iTranslate is zelf beschikbaar op de wijzerplaat van je Apple Watch. Er verschijnen dan tijdsgebonden teksten op het scherm, zoals ‘goedemorgen’ en ‘goedenacht’. Wil je wat langere zinnen vertalen dan kun je iTranslate het beste op de iPhone of iPad gebruiken. De app vertaalt ook binnen andere apps via de iTranslate-toetsenbordextensie. Echte fans kunnen iTranslate bovendien toevoegen aan het Vandaag-scherm en het Berichtencentrum dankzij de widgets die de makers beschikbaar stellen. Zo heb je snel toegang tot de gewenste vertaling.

De vertalingen die iTranslate heeft gemaakt kun je doorsturen naar andere apps. De basisfuncties zijn gratis, maar wil je ook spraakherkenning dan betaal je een eenmalig bedrag via een in-app aankoop. Daarmee verdwijnen ook meteen de reclames uit beeld.


Pixter

Misschien vraag je je af waarom je nog een betaalde app zou willen downloaden, als Google en Microsoft de functionaliteit in een gratis app hebben gestopt? Pixter biedt wel iets meer dan alleen maar vertalen van teksten. Er zitten ook OCR-functies in, zodat je de vertaalde tekst van een formulier of brief meteen verder kunt verwerken. Pixter werkt offline en bevat 32 verschillende talen. – Lees meer over Pixter.

Dit artikel is onderdeel van de iCulture Vakantiespecial.

Dit artikel is geactualiseerd op 26 mei 2016. Er kan op dit artikel niet meer gereageerd worden. Heb je tips of opmerkingen? Stuur dan een reactie via de link onder dit artikel.

Suggestie hoe we dit artikel kunnen verbeteren? Laat het ons weten!

Informatie

Laatst bijgewerkt mei 2016
Categorie Apps
Onderwerpen taal, vakantie, vertalen