Reacties voor: Jibbigo voor iPhone vertaalt realtime van Engels naar Spaans

Jibbigo is een applicatie waarmee je realtime kunt vertalen van Engels naar Spaans (en terug). Je spreekt een Engelse tekst in en de applicatie praat Spaans tegen je gesprekspartner.
Gonny van der Zwaag | iCulture.nl -

Reacties: 10 reacties

  1. ziet er goed uit, vraag me af hoe goed het werkt 🙂

  2. 158 MB…. Dus ‘even’ downloaden als je al in Spanje bent zou ik dan toch maar laten 😉

  3. handig zeg!, ik hoop dat er binnenkort ook ondersteuning komt voor andere talen

  4. Lekker zje iPhone tegen de mond van een onbekende aan douwen. “Speak speak, this translate!”

  5. Deze functie was al mogelijk met de
    http://www.pomegranatephone.com/
    (tip: echt gaaf)

    Ben benieuwd of het even goed werkt 😀
    Dan de koffie-app nog en ik ben verkocht :p

  6. Noem mij een pessimist, maar:

    Gezien de slechte herkenning bij voicediallers + de slechte vertaling van de meeste vertalingssoftware verwacht ik hier 0,0 van. Nop, nada.

    Maar het concept is goed!

  7. Na een uurtje testen op mijn iPhone 3G moet ik zeggen dat de herkenning erg goed is! Als je een beetje normaal engels spreekt dan is het best een aanrader. Ook handig om wat spaanse woorden bij te leren.

    Grote nadeel is dat ik denk dat het echt gemaakt is voor een 3GS. Ik heb geen ervaring natuurlijk met de snelheid op een 3GS. Het programma is ontzettend traag en je merkt dat de 3G qua processor en geheugen waarschijnlijk te ligt is. De prijs ligt een beetje aan de hoge kant echter voor een programma als dit wat echt blijkt te werken heb ik het wel over. Nu nog even een 3GS kopen 😉

  8. Zal het eens gaan uitproberen, maar ik moet het nog zien. Gewone vertaalprogramma’s bakken er al helemaal niks van, laat staan dat je ook nog spraakherkenning er bovenop gooit. Ben ook benieuwd of het programma kan omgaan met een Nederlands accent. De meeste Nederlanders denken wel dat ze het Engels goed beheersen maar in de meeste zinnen die ze produceren zitten wel fouten en de uitspraak is doorgaans om te huilen, maar dat horen ze zelf niet. Zo.

  9. Talk to the iPhone ! 😉

    Ziet er wel interessant uit, is er ook een uitprobeerversie?

  10. “Om de andere kant op te kunnen vertalen moet je de applicatie herstarten. ”

    Ah ok. Dus ik vraag iets in het Engels, het ding spreekt dat Spaans uit, de Spanjaard geeft antwoord… Oh wacht, even herstarten, anders heb ik geen idee wat het antwoord is.

    Lijkt me nauwelijks bruikbaar.

Reacties zijn gesloten voor dit artikel.