Review: Worldictionary: vertaal woorden naar het Nederlands met iPhone-camera

Worlddictionary is een iPhone-app waarmee je woorden kan scannen en vertalen. Daarvoor gebruik je de iPhone-camera of laad je een foto in en vertaal je meteen een volledig tekstblok van en naar 21 verschillende talen.
Bart Breij - · Laatst bijgewerkt:

Worlddictionary iPhone iPod touch vertalen met cameraEen Engels studieboek met een taalgebruik om niet doorheen te komen. Een Spaanse menukaart met gerechten opgeschreven in de inheemse taal. Een Chinese disclaimer bij je nieuwste witgoedproduct of een Russisch onderhoudsboekje van je niet al te betrouwbare auto. Worldictionary kan je op weg helpen. Deze gloednieuwe applicatie voor de iPhone combineert de kracht van de camera met de vertaaldiensten van Google en Bing en vertaalt ter plekke het woord waar je de camera op richt. Ook kan je een foto van tekst maken en die vervolgens uitlezen.

Woorden scannen

Worldictionary ondersteunt in totaal 21 talen: Traditioneel Chinees, Eenvoudig Chinees, Engels, Japans, Koreaans, Frans, Duits, Italiaans, Spaans, Portugees, Nederlands, Zweeds, Fins, Deens, Noors, Pools, Hongaars, Russisch, Tsjechisch, Slowaaks en Roemeens. Elke taal kan in elke taal vertaald worden. Standaard staat de applicatie in de stand Engels – Nederlands. Met een knop linksonder in de vertaalbalk verwissel je de twee talen ogenblikkelijk. Door op de balk te drukken kan je de van en naar taal aanpassen en met de instellingen-knop kan je aangeven of Bing of Google de vertaling voor zijn rekening mag nemen. Vervolgens hoef je het vizier in het vergrootglas bovenin beeld alleen maar op een woord te richten om het te vertalen.

Een andere mogelijkheid is dat je ter plekke een foto maakt met de app of dat je een foto uit je fotoalbum haalt om te vertalen. De applicatie herkent dan, net als de scanner, waar de woorden staan, beginnen en eindigen. Alsof elk woord een knop is, kan je erop drukken om de vertaling onderin beeld te zien. Met de luidsprekerknop kan je het laten voorlezen door een computerstem. Ook kan je hele tekstblokken inscannen, maar daarover later meer.

Eigen ervaring

We hebben Worldictionary op zo’n 50 woorden losgelaten. Het duurt slechts een paar worden om erachter te komen dat de applicatie niet precies is wat het lijkt. De naam van de app vermoedt namelijk een woordenboek met de complete uitleg van een begrip, maar die functie ontbreekt als je begrippen naar het Nederlands vertaalt. Als het juiste woord en de juiste vertaling in het rijtje rechtsonder in beeld voorkomen, kan je erop drukken om het in een aparte pagina te openen. Dan kan je het resultaat opzoeken op Google, Wikipedia en YouTube. Wikipedia fungeert echter alleen als woordenboek met uitleg bij begrippen – voor vervoegingen van werkwoorden zijn immers geen pagina’s aangemaakt in de vrije encyclopedie. Worldictionary is voor ons Nederlanders dus vooral een vertaalmachine.

Dat vertalen gaat in de meerderheid van de 50 gevallen goed. Als een woord niet herkend wordt van Engels naar Nederlands, wordt de vertaling ook in het Engels gegeven. Dat gebeurt ons niet heel vaak. Ook als we een pagina uit het toch niet al te simpele boek Game of Thrones fotograferen en woord voor woord laten vertalen door Worldictionary, geeft de app meteen een heldere vertaling van lastige begrippen. Enige Engelse kennis is daarbij wel weer handig, omdat de Wikipedia-pagina om het begrip uit te leggen, in het Engels is uitgevoerd.

Met name gangbare lettertypes, pagina’s uit boeken en teksten vanaf een beeldscherm, heeft Worldictionary geen moeite. Het juiste woord en de vertaling worden verrassend snel ontrafeld. Met opgeleukte woorden en handschrift heeft de applicatie beduidend meer moeite. Logo’s en titels van bijvoorbeeld films, games en apparaten herkent de app niet altijd. Staat en drie rondjes los boven een T? Dan ziet de app een Y. Het maakt niet uit. Als het woord niet met de camera gescand kan worden, kun je het nog altijd handmatig invoeren met een knop in de linker bovenhoek. Je ziet dan automatisch het laatste gescande woord (dus met de Y in plaats van T) en die kun je meteen aanpassen en de vertaling ervan zoeken. Een opsteker. Het zorgt ervoor dat Worldictionary ook in lastige gevallen uitkomst biedt.

Tekstblokken inscannen

Wat we nog niet verder hebben toegelicht, is dat je met Worldictionary ook volledige zinnen en zelfs alinea’s kan vertalen. Als je een foto hebt geselecteerd, druk je op de balk Vertaling eronder en kan je vervolgens een sectie op de foto aangeven waarop de woorden gescand moeten worden. Als je op Herkennen drukt, zie je de wat de app van de taal heeft gemaakt en kan je zelf eventueel nog woorden bijschaven. Druk dan op Vertalen en het gehele tekstblok wordt vertaald. De reden dat we dit niet zo naar voren hebben geschoven en ook een beetje op de achtergrond blijft in de app zelf, is dat het niet echt vlekkeloos werkt. Zinconstructies verschillen dermate in verschillende talen, dat je soms geen touw vast kan knopen uit een vertaling. Het heeft ook te maken met een ander minpunt.

Eenduidige vertaler

Het grootste probleem van de app is namelijk dat alle woorden eenduiding worden vertaald. Het is logisch dat het woord ‘orange’ wordt vertaald naar ‘oranje’, maar het heeft duidelijk een andere betekenis op een pak drinken: sinaasappel. ‘Characters’ betekent ‘tekens’, zonder meer, maar achterop een game bedoelen ze er echt ‘personages’ mee. Worldictionary laat nimmer alternatieve betekenissen zien. Het maakt niet uit of je de vertaaldiensten van Google of Bing gebruikt. Het is een groot verbeterpunt waar de app aan moet werken om nog nuttiger te zijn dan ie nu is.

Conclusie

In de overige details merk je dat er echt goed is nagedacht over Worldictionary. Het feit dat je de geschiedenis van alle gescande woorden kan zien totdat je de lijst zelf opruimt. Het gegeven dat je bladwijzers kan maken van betekenissen die je later wilt raadplegen. En als laatste: de mogelijkheid om de flitser van de iPhone 4 en iPhone 4S aan te zetten zodat je ook bij weinig licht een woord kan vertalen. Worldictionary is nu al een handige app, maar kan en moet een grote sprong maken door betekenissen en toelichting van woorden aan te bieden.

Info: Worldictionary

Suggestie hoe we dit artikel kunnen verbeteren? Laat het ons weten!

Informatie

Laatst bijgewerkt 17 december 2012, 15:33
Categorie Naslagwerken
Onderwerpen dictionary, skyscanner, vertalen, woordenboek

Reacties zijn gesloten voor dit artikel.