Wel of geen ‘Sent from my iPhone’?
Er is discussie onder bloggers of je nu wel of niet ‘Sent from my iPhone’ onder de e-mailberichten moet zetten, die je vanaf de iPhone stuurt. Is het onnodig gebluf of is het een subtiele hint om de ontvanger duidelijk te maken dat de tekst alleen maar kortaf is omdat de afzender op een onhandig toetsenbordje moest tikken?
Als Nederlanders hebben we nog een extra excuus om ‘Sent from my iPhone’ eronder te zetten: om duidelijk te maken dat de tikfouten niet van onszelf zijn, maar veroorzaakt door de spellingscorrectie, die het altijd beter denkt te weten. We zijn benieuwd wat bezoekers van iPhoneclub ervan vinden. Opschepperij of nuttige info? Heb je de handtekening weggehaald of vervangen door iets anders?
Taalfout gezien of andere suggestie hoe we dit artikel kunnen verbeteren? Laat het ons weten!
bij blackberrys staat er ook vaak “verstuurd met blackberry van kpn’. Ik laat het lekker staan, ben graag een opschepper met mn iphone…:)
ik vind het een beetje jammer dat mensen het eronder zetten… Is overbodig, als je een beetje je best doet (5 minuten hooguit) heb je de spellingscheck uit staan of gewoon de nerderlandse versie van de woordenlijst!! Daarbij moet je niet opscheppen…. je mag er wel trots op zijn!!!
Het is zakelijk gezien heel slim om onder je mail iets te laten staan.
of het nu is sent by a blackberry of iPhone maakt in mijn ogen niet uit.
je informeert daarmee mensen dat de tekst wat korter is dan normaal, best lullig om een mail van een a4tje af te doen met hooguit 5 regels. uitleg staat er dan gelijk onder.
Ik heb het veranderd nu weet niemand of ik een blackberry of iPhone gebuikt this mail is sent by a mobile device.
probleem opgelost